Conditions générales de vente de la société Ilgenfritz Mechatronics GmbH (CGV)
Version : 07.2024
Généralités
1.1 La partie contractante dans le cadre des conditions générales de vente suivantes est la société Ilgenfritz Mechatronics GmbH et le client. Vous trouverez de plus amples informations sur nos données de communication et notre représentation légale dans l'identification du fournisseur.
1.2 Les présentes conditions générales de vente s'appliquent exclusivement à nos (« Ilgenfritz Mechatronics GmbH ») livraisons et prestations vis-à-vis d'entreprises au sens du § 14 du code civil allemand (ci-après « client/client ») ; nous ne reconnaissons les conditions générales de vente/d'achat du client contraires ou divergentes de nos conditions générales de vente que dans la mesure où nous les avons expressément acceptées par écrit. Elles ne déploient pas non plus d'effet si nous ne les avons pas contestées au cas par cas.
1.3 Les présentes CGV ne s'appliquent PAS aux consommateurs au sens de l'article 13 du Code civil allemand.
1.4 Sauf accord contraire, les CGV s'appliquent dans la version en vigueur au moment de la commande du client ou dans la dernière version qui lui a été communiquée sous forme de texte, en tant qu'accord-cadre également pour des contrats futurs de même nature, sans que nous soyons obligés d'y faire à nouveau référence dans chaque cas particulier.
1.5 Les accords individuels conclus au cas par cas avec le client (y compris les accords annexes, les compléments et les modifications) prévalent dans tous les cas sur les présentes CGV. Sauf preuve contraire, un contrat écrit ou notre confirmation écrite font foi pour le contenu de tels accords.
1.6 Les déclarations et notifications du client ayant une portée juridique en rapport avec le contrat (par ex. fixation d'un délai, notification de défauts, résiliation ou réduction), doivent être faites par écrit, c'est-à-dire sous forme écrite ou textuelle (par ex. lettre, e-mail, fax). Les prescriptions légales de forme et autres preuves, notamment en cas de doute sur la légitimité de l'auteur de la déclaration, restent inchangées.
1.7 La vente de produits aux clients, en particulier via la boutique en ligne de notre site web (« commande en ligne »), fait partie de nos prestations. En outre, nous fournissons aux clients des prestations de réparation, notamment pour les boîtiers électroniques, les appareils de commande, les tableaux de bord, les affichages, les manettes, les leviers ainsi que les unités de terminal et de commande que le client doit nous mettre à disposition à cet effet (« service de réparation »).
1.8 La cession de créances à notre encontre à des tiers est exclue. Le § 354 a du Code de commerce allemand n'est pas affecté.
1.9 La vente, la revente et la disposition des livraisons et des prestations ainsi que de toute technologie ou documentation y afférente peuvent être soumises à la législation allemande, européenne et américaine sur le contrôle des exportations et, le cas échéant, à la législation sur le contrôle des exportations d'autres pays. Par sa commande, le client déclare être en conformité avec de telles lois et ordonnances. Le client déclare avoir obtenu toutes les autorisations nécessaires pour l'exportation ou l'importation.
2 Offre et conclusion du contrat pour les commandes passées sur la boutique en ligne
2.1 Nos offres sont sans engagement. Les offres figurant sur notre site Internet ou dans le catalogue/les brochures constituent une invitation non contraignante pour le client à nous commander des marchandises.
2.2 Lors de la commande de marchandises sur le site Internet en remplissant et en envoyant le formulaire de commande, la commande n'est ferme que si elle se fait en appuyant sur le bouton « commande avec obligation de paiement » à la fin du processus de commande. Les erreurs de saisie peuvent être corrigées avant la confirmation de la commande en revenant en arrière dans le processus de commande.
2.3 Nous pouvons accepter cette offre dans un délai de 30 jours calendaires à compter de la réception de l'offre en envoyant une confirmation de commande ou en expédiant la marchandise commandée. La confirmation de commande se fait par la transmission d'un e-mail, d'un fax ou par courrier. Après expiration du délai sans résultat, l'offre est considérée comme refusée.
2.4 Nous n'enregistrons pas le texte du contrat ; nous envoyons au client par e-mail les données de la commande et nos CGV. A l'exception des CGV, il n'est plus possible d'accéder au texte du contrat.
2.5 Les documents faisant partie d'une offre que nous avons émise, tels que les illustrations, les dessins, les indications de poids et de dimensions, ne sont que des valeurs indicatives et ne font foi qu'approximativement, à moins que l'utilisation aux fins prévues par le contrat ne suppose une correspondance exacte et que l'écart ne soit insignifiant et usuel dans le commerce, que celui-ci ne constitue pas un défaut matériel et qu'il n'ait pas été expressément promis de manière contraignante. Les indications ne sont pas des caractéristiques de qualité garanties, mais des descriptions ou des identifications de la livraison ou de la prestation.
2.6 Nous nous réservons les droits de propriété et d'auteur sur les ébauches, les catalogues, le matériel publicitaire, les illustrations, les dessins, les calculs et autres documents. Cela vaut également pour les documents écrits qui sont désignés comme « confidentiels ». Avant de les transmettre à des tiers, le client doit obtenir notre accord écrit exprès.
2.7 Renseignements / conseils
Nous fournissons des renseignements et des conseils techniques au mieux de nos connaissances, sur la base de notre expérience. Toutes les indications et tous les renseignements concernant l'aptitude et l'utilisation de nos marchandises sont toutefois sans engagement et ne libèrent pas le client de ses propres contrôles. Le point 10 des présentes conditions générales de vente s'applique à une éventuelle responsabilité.
Nous fournissons des renseignements et des conseils techniques au mieux de nos connaissances, sur la base de notre expérience. Toutes les indications et tous les renseignements concernant l'aptitude et l'utilisation de nos marchandises sont toutefois sans engagement et ne libèrent pas le client de ses propres contrôles. Le point 10 des présentes conditions générales de vente s'applique à une éventuelle responsabilité.
3. Offre et conclusion du contrat en cas de service de réparation | étendue des prestations
3.1 Une fois que le client a rempli et envoyé le formulaire de commande de réparation, il reçoit de notre part, par e-mail, une offre juridiquement contraignante de conclusion d'un contrat portant sur une prestation de service de réparation, qu'il peut accepter par téléphone ou par e-mail ou en nous envoyant l'objet à réparer.
3.2 Si le client ne reçoit pas au préalable d'offre au sens du point 3.1, l'envoi de l'objet à réparer constitue pour nous une offre juridiquement contraignante de conclusion d'un contrat portant sur une prestation de service de réparation. Nous pouvons accepter cette offre en fournissant la prestation de réparation. Nous informerons le client de la réception de l'objet et de l'acceptation de son offre. Si aucune proposition de rémunération pour la prestation de service de réparation n'a été soumise au client, les parties conviennent d'une rémunération sur la base d'un tarif horaire aux taux horaires consultables sur notre site Internet.
3.3 Le client peut accepter l'offre au sens du point 3.1 dans un délai de 30 jours calendaires à compter de la réception de l'offre. Après expiration du délai sans résultat, l'offre est considérée comme refusée.
3.4 Nous n'enregistrons pas le texte du contrat ; nous envoyons au client par e-mail les données de la commande et nos CGV. A l'exception des CGV, il n'est plus possible d'accéder au texte du contrat.
3.5 Dans la mesure où nous fournissons des prestations relevant d'un contrat d'entreprise, nous sommes en droit d'exiger la réception de prestations (partielles). Dans ce cas, le client doit accepter la prestation (partielle) conforme au contrat, à moins que la nature de celle-ci n'exclue l'acceptation. Il y a également réception dans ce sens si le client ne refuse pas la réception dans un délai de deux semaines à compter de la demande de réception, au moins par écrit, en indiquant au moins un défaut. Le paiement par le client de la rémunération des prestations soumises à la réception est également considéré comme une réception dans ce sens.
3.6 Le client doit collaborer à l'exécution du contrat et notamment créer les conditions qui nous permettent de remplir nos obligations contractuelles sans que nous ayons à fournir des prestations qui ne font pas partie des prestations convenues dans le contrat. Font partie des obligations de coopération du client à cet égard :
a) Le client doit mettre gratuitement à disposition les informations, documents et données nécessaires à l'exécution de la commande ;
b) Sauf accord contraire, le client doit mettre à notre disposition l'objet de la réparation à ses frais et sous sa propre responsabilité.
Nous sommes en droit de facturer en sus, à nos tarifs horaires en vigueur au moment de la conclusion du contrat, les dépenses supplémentaires occasionnées par le manque de collaboration du client et dont il est responsable.
3.7 Le renvoi des appareils que le client nous a envoyés dans le cadre d'un service de réparation commandé s'effectue à l'adresse qu'il a indiquée lors de notre commande, sauf accord contraire. Pour les objets livrés par transporteur, la livraison s'effectue en principe « franco bord de trottoir », c'est-à-dire jusqu'au bord de trottoir public le plus proche de l'adresse de livraison.
4. Les prix
4.1 Sauf mention contraire dans notre confirmation de commande, nos prix s'entendent « départ usine », hors emballage, assurance, fret et, le cas échéant, supplément pour quantité insuffisante. Ces postes sont facturés séparément. Le client prend en charge l'élimination de l'emballage à ses propres frais.
4.2 Tous les prix sont des prix nets, hors TVA. Celle-ci est calculée et indiquée séparément sur la facture au taux légal en vigueur à la date de facturation (actuellement 19 %).
4.3 Tous les prix mentionnés, y compris ceux de l'emballage et de l'expédition, ne sont valables qu'au moment de la commande ou de l'ordre. En cas de modification et de mise à jour du site Internet, tous les prix et autres indications antérieurs concernant les marchandises deviennent caducs. La version en vigueur au moment de la commande ou de l'ordre fait foi.
4.4 Les prestations supplémentaires et les accords spéciaux qui ne peuvent pas être réservés directement sur le site Internet, comme par exemple la livraison en commission ou en express, nécessitent toujours un accord séparé et sont donc facturés séparément.
4.5 La rémunération de nos prestations de service de réparation s'effectue conformément aux indications figurant sur notre site web à un prix fixe ou en fonction du temps passé aux taux horaires indiqués sur le site web. Si un prix fixe est convenu, seules les prestations convenues sont indemnisées. Si nous fournissons, en accord avec le client, des prestations qui dépassent l'étendue des prestations convenues par contrat ou qui s'en écartent, le client doit rémunérer ces prestations en fonction des dépenses engagées, à nos tarifs horaires en vigueur au moment de la conclusion du contrat. Ceci s'applique également si le client souhaite modifier ou compléter ultérieurement le résultat d'une prestation après l'acceptation (partielle) de cette dernière.
4.6 L'étendue de la prestation de service de réparation comprend également le contrôle de la faisabilité de la prestation de service de réparation. S'il est constaté à cette occasion que l'objet à réparer ne peut pas être réparé dans l'étendue convenue, une rémunération séparée est due pour l'examen de la faisabilité de la prestation de service de réparation.
4.7 Si un prix fixe a été convenu avec nous, une rémunération de 50,00 euros est due, à condition que 50,00 euros ne dépassent pas 10% du prix fixe convenu. Si 50,00 EUR dépassent 10% du prix fixe convenu, nous sommes en droit d'exiger 10% du prix fixe convenu à titre de rémunération.
4.8 Dans le cas où une prestation de service de réparation est rémunérée en fonction du temps passé à nos tarifs horaires, les frais de vérification de l'applicabilité de la prestation de service de réparation sont ceux qui ont été effectivement engagés pour constater l'impossibilité d'appliquer la prestation de service de réparation.
5. Paiements
5.1 Les paiements s'effectuent selon les possibilités offertes dans le processus de commande, par exemple par paiement anticipé (virement bancaire à l'avance), carte de crédit, contre remboursement, paiement en espèces lors de l'enlèvement, virement immédiat, sur facture ou PayPal. Nous nous réservons le droit de ne pas toujours pouvoir sélectionner tous les modes de paiement ou, le cas échéant, d'autres modes de paiement dans le processus de commande et d'exclure ultérieurement les modes de paiement pour lesquels le risque économique nous incombe dans un premier temps, après le résultat d'une vérification de la solvabilité de ce mode de paiement. Nous nous réservons en outre le droit de ne pas accepter l'offre du client et de résilier le contrat si notre droit au prix d'achat est menacé.
5.2 En cas de sélection du mode de paiement PayPal, le traitement du paiement s'effectue par l'intermédiaire du prestataire de services de paiement PayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A. (R.C.S. Luxembourg B 118 349), conformément aux conditions d'utilisation de PayPal, disponibles à l'adresse :
ou, si le client ne dispose pas d'un compte PayPal, aux conditions applicables aux paiements sans compte PayPal, disponibles à l'adresse suivante
Au moment du paiement par PayPal, le client conclut un contrat avec nous.
5.3 Le prix d'achat ou notre rémunération est dû et doit être payé dans les 14 jours suivant la facturation et la livraison ou la réception de la marchandise. Nous sommes toutefois autorisés à tout moment, même dans le cadre d'une relation commerciale en cours, à effectuer une livraison ou un service de réparation en tout ou partie uniquement contre paiement anticipé. Nous déclarons une réserve correspondante au plus tard lors de la confirmation de la commande. En cas de retard de paiement, les dispositions du point 5.4 s'appliquent, ainsi que les règles légales relatives au retard de paiement.
5.4 Le client est en retard de paiement à l'expiration du délai de paiement susmentionné. Pendant la période de retard, le prix d'achat ou notre droit à rémunération doit être rémunéré au taux d'intérêt légal en vigueur. Nous nous réservons le droit de faire valoir un dommage supplémentaire dû au retard. Pour les commerçants, notre droit à l'intérêt d'échéance commercial (§ 353 HGB) reste inchangé.
5.5 Le client ne dispose de droits de compensation ou de rétention que dans la mesure où sa réclamation a été constatée par un jugement exécutoire ou est incontestée. En cas de défauts de la livraison, les contre-droits du client ne sont pas affectés, en particulier conformément au point 9.3 p. 2 des présentes CGV.
5.6 Si, après la conclusion du contrat, il apparaît (par ex. par une demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité) que notre droit au prix d'achat ou à la rémunération est menacé par un manque de capacité du client, nous sommes en droit, conformément aux dispositions légales, de refuser la prestation et - le cas échéant après avoir fixé un délai - de résilier le contrat (§ 321 BGB).
6. Délai de livraison
6.1 Sauf convention contraire expresse, nous livrons départ usine ou entrepôt. Sur demande et aux frais du client, la marchandise est expédiée vers une autre destination (achat par correspondance). Sauf accord contraire, nous sommes en droit de déterminer nous-mêmes le mode d'expédition (notamment l'entreprise de transport, la voie d'expédition, l'emballage).
6.2 Les dates et délais de livraison, qui peuvent être convenus de manière contraignante ou non, doivent être indiqués par écrit et ne sont convenus que sous réserve d'un approvisionnement correct et ponctuel par nos fournisseurs.
6.3 Le délai de livraison convenu est respecté si l'objet de la livraison est prêt à être enlevé à l'usine ou à l'entrepôt avant son expiration.
6.4 La guerre, les grèves, les lock-out, les pénuries de matières premières et d'énergie, les perturbations du trafic et les perturbations inévitables de l'exploitation, les dispositions prises par les pouvoirs publics - même dans la mesure où elles rendent l'exécution de l'opération concernée durablement non rentable dans un délai prévisible - ainsi que tous les autres cas de force majeure, y compris chez nos fournisseurs, libèrent de l'obligation de livraison pendant la durée de la perturbation et dans l'étendue de ses effets. De tels événements nous autorisent à résilier tout ou partie du contrat, sans que l'acheteur ait droit à des dommages et intérêts.
6.5 Les livraisons partielles sont autorisées et payées conformément aux conditions, dans la mesure où elles sont acceptables pour le client.
7. Transfert des risques et réception
7.1 L'enlèvement/la réception de l'objet de la livraison doit être effectué(e) par le client immédiatement après sa mise à disposition dans l'usine ou l'entrepôt.
7.2 Si l'objet de la livraison est expédié au client à sa demande, le risque de perte ou de détérioration accidentelle de l'objet de la livraison est transféré au client au moment de l'expédition de l'objet de la livraison, au plus tard au moment où il quitte l'usine ou l'entrepôt. Ceci s'applique indépendamment de la personne qui supporte les frais de transport.
7.3 Si le client est en retard dans la réception, nous sommes en droit d'exiger le remboursement des dépenses que nous avons engagées ; le risque de détérioration et de perte accidentelles est transféré au client dès la survenance du retard dans la réception.
7.4 Les objets livrés doivent être acceptés par le client, même s'ils présentent des défauts mineurs, sans préjudice des droits découlant du point 9 des présentes conditions.
8 Réserve de propriété
8.1 Les objets livrés restent notre propriété (marchandise sous réserve de propriété) jusqu'à l'exécution de toutes les créances, quel qu'en soit le motif juridique, résultant du rapport juridique à la base de la livraison.
8.2 En cas de transformation, d'association ou de mélange de la marchandise sous réserve de propriété avec d'autres marchandises par le client, nous avons un droit de copropriété sur le nouvel objet au prorata de la valeur facturée de la marchandise sous réserve de propriété par rapport à la valeur des autres marchandises utilisées. Si notre propriété s'éteint suite au traitement, à l'association ou au mélange, le client transfère d'ores et déjà les droits de propriété qui lui reviennent sur le nouveau stock ou la nouvelle chose à hauteur de la valeur de la marchandise réservée et en assure la garde pour nous à titre gracieux. Les droits de copropriété qui en résultent sont considérés comme des marchandises sous réserve de propriété au sens du point 8.1.
8.3 Le client n'est autorisé à transformer la marchandise sous réserve de propriété, à l'associer à d'autres objets et à la mélanger ou à la revendre que dans le cadre d'une activité commerciale régulière et tant qu'il n'est pas en retard. Toute autre disposition de la marchandise sous réserve de propriété est interdite. Les saisies ou autres accès à la marchandise sous réserve de propriété effectués par des tiers doivent nous être immédiatement signalés. Tous les frais d'intervention sont à la charge du client, dans la mesure où ils ne peuvent pas être recouvrés par le tiers. Si le client règle le prix d'achat à son acheteur, il doit se réserver vis-à-vis de celui-ci la propriété de la marchandise sous réserve de propriété aux mêmes conditions que celles auxquelles nous nous sommes réservés la propriété lors de la livraison de la marchandise sous réserve de propriété. Dans le cas contraire, le client n'est pas autorisé à revendre la marchandise.
8.4 Les créances du client résultant de la revente de la marchandise réservée nous sont d'ores et déjà cédées. Elles servent de garantie dans la même mesure que la marchandise sous réserve de propriété. Le client n'est autorisé et habilité à revendre la marchandise que s'il est garanti que les créances qui lui reviennent nous sont transférées.
8.5 Si la marchandise sous réserve de propriété est vendue par le client avec d'autres marchandises que nous n'avons pas livrées, pour un prix global, la cession de la créance résultant de la vente s'effectue à hauteur de la valeur facturée de notre marchandise sous réserve de propriété respectivement vendue.
8.6 Le client est autorisé à recouvrer les créances qui nous ont été cédées jusqu'à notre révocation. Nous sommes en droit de révoquer cette autorisation si le client ne remplit pas dans les délais ses obligations de paiement résultant de la relation commerciale avec nous. Si les conditions d'exercice du droit de révocation sont réunies, le client doit, à notre demande, nous communiquer immédiatement les créances cédées et leurs débiteurs, nous fournir toutes les informations nécessaires au recouvrement des créances, nous remettre les documents correspondants et informer le débiteur de la cession. Nous sommes également en droit de notifier nous-mêmes la cession au débiteur.
8.7 Si la valeur des garanties existantes pour nous dépasse les créances garanties de plus de dix (10) pour cent au total - en cas de risque de réalisation de plus de cinquante (50) pour cent - nous sommes tenus, à la demande du client, de libérer les garanties de notre choix dans cette mesure.
8.8 Si nous faisons valoir la réserve de propriété, cela n'est considéré comme une résiliation du contrat que si nous le déclarons expressément par écrit. Le droit du client de posséder la marchandise sous réserve de propriété s'éteint s'il ne remplit pas ses obligations découlant du rapport juridique sur lequel se fonde la livraison.
9. Garantie, défauts matériels
9.1 Les droits à la garantie du client en cas de défauts sont régis par les dispositions légales dans les délais légaux, sauf si des dérogations sont prévues par les dispositions suivantes.
9.2 Si la chose livrée est défectueuse, nous pouvons tout d'abord choisir de procéder à une exécution ultérieure en éliminant le défaut (réparation) ou en livrant une chose sans défaut (livraison de remplacement) ou en fabriquant un nouvel ouvrage sans défaut. Notre droit de refuser l'exécution ultérieure dans les conditions légales reste inchangé.
9.3 Nous sommes en droit de faire dépendre l'exécution ultérieure due du paiement par le client du prix d'achat ou de la rémunération dus. Le client est toutefois en droit de retenir une partie du prix d'achat ou de la rémunération proportionnelle au défaut.
9.4 Le client doit nous donner le temps et l'occasion nécessaires à l'exécution ultérieure due, et notamment nous remettre la marchandise faisant l'objet de la réclamation à des fins de contrôle.
9.5 Les dépenses nécessaires au contrôle et à l'exécution ultérieure, en particulier les frais de transport, de déplacement, de travail et de matériel, sont à notre charge s'il y a effectivement un défaut. Dans le cas contraire, nous pouvons exiger du client le remboursement des frais (notamment les frais de contrôle et de transport) résultant de la demande injustifiée d'élimination du défaut.
9.6 En cas d'achat d'objets de livraison neufs, les droits de garantie du client en cas de défauts se prescrivent par un an à compter de la réception des objets de livraison.
9.7 En cas d'achat d'objets de livraison d'occasion, les droits de garantie du client sont exclus.
9.8 Dans la mesure où nous fournissons des prestations relevant d'un contrat d'entreprise, les droits du client en cas de défaut se prescrivent par un an à compter du début du délai de prescription légal. Ce délai de prescription d'un an ne s'applique pas si la prestation contractuelle est, conformément à l'article 634a, alinéa 1, n° 2 du Code civil allemand (BGB), la réalisation d'un ouvrage et/ou d'un travail dont le résultat consiste en la fourniture de prestations de planification ou de surveillance.
9.9 Le délai de prescription d'un an ou l'exclusion de la garantie ne s'appliquent pas si l'obligation de réparation est fondée sur une atteinte à l'intégrité physique ou à la santé en raison d'un défaut dont nous sommes responsables ou sur un comportement intentionnel ou une négligence grave ou de ses auxiliaires d'exécution. Sans préjudice de ce qui précède, nous sommes responsables en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits.
9.10 La garantie n'est pas applicable si le client modifie les objets livrés sans notre accord, les fait modifier par des tiers ou les utilise de manière inappropriée et si l'élimination des défauts est de ce fait impossible ou excessivement difficile. Dans tous les cas, le client doit prendre en charge les frais supplémentaires d'élimination des défauts occasionnés par la modification.
9.11 Le client est tenu d'examiner l'objet de la livraison lors de la remise pour détecter d'éventuels défauts et de nous les signaler immédiatement par écrit. Les dispositions pertinentes et les conséquences juridiques du code de commerce s'appliquent en conséquence.
9.12 Si une réclamation s'avère injustifiée, le client nous rembourse toutes les dépenses que nous avons engagées pour cette réclamation.
10 Responsabilité en matière de dommages et intérêts pour faute
10.1 Notre responsabilité en matière de dommages et intérêts, quel qu'en soit le motif juridique, notamment en cas d'impossibilité, de retard, de livraison défectueuse ou erronée, de violation du contrat, de manquement aux obligations lors des négociations contractuelles et d'acte illicite, est limitée conformément aux dispositions du présent point 10, dans la mesure où il s'agit à chaque fois d'une faute.
10.2 Nous ne sommes pas responsables en cas de négligence simple de nos organes, représentants légaux, employés ou autres auxiliaires d'exécution, dans la mesure où il ne s'agit pas d'une violation d'obligations contractuelles essentielles. Les obligations contractuelles essentielles sont celles qui confèrent aux parties contractantes le droit que le contrat doit précisément leur accorder en vertu de son contenu et de son objectif, en particulier les obligations dont l'exécution est la condition sine qua non de la bonne exécution du contrat et au respect desquelles le partenaire contractuel se fie et peut se fier régulièrement.
10.3 Si, conformément au point 10.2, nous sommes responsables sur le fond des dommages-intérêts, cette responsabilité est limitée aux dommages que nous avons prévus lors de la conclusion du contrat comme conséquence possible d'une violation du contrat ou que nous aurions dû prévoir en faisant preuve de la diligence usuelle. Les dommages indirects et les dommages consécutifs qui sont la conséquence de défauts des objets livrés ne sont en outre indemnisables que dans la mesure où de tels dommages sont typiquement prévisibles dans le cadre d'une utilisation conforme des marchandises.
10.4 En cas de responsabilité pour négligence simple, notre responsabilité pour les dommages matériels et les autres dommages pécuniaires qui en résultent est limitée à un montant de 10 000 euros par sinistre (correspondant au montant actuel de la couverture de notre assurance responsabilité du fait des produits ou de notre assurance responsabilité civile), même s'il s'agit d'une violation d'obligations contractuelles essentielles.
10.5 Les exclusions et limitations de responsabilité susmentionnées s'appliquent dans la même mesure en faveur de nos organes, représentants légaux, employés et autres auxiliaires d'exécution.
10.6 Dans la mesure où nous fournissons des renseignements techniques ou intervenons en tant que conseiller et que ces renseignements ou conseils ne font pas partie de l'étendue des prestations que nous devons et qui sont convenues par contrat, nous le faisons à titre gratuit et à l'exclusion de toute responsabilité.
10.7 Les restrictions du présent point 10 ne s'appliquent pas à notre responsabilité en raison d'un comportement intentionnel ou d'une négligence grave, de caractéristiques de qualité garanties, d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé ou en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits.
11. Protection des données
Le traitement des données s'effectue conformément à la législation en vigueur en matière de protection des données, qui est déterminée par le siège du service traitant les données. Pour le reste, il est renvoyé aux indications relatives à la protection des données.
12 Clauses non valables | Juridiction compétente | Droit applicable
12.1 Si une ou plusieurs dispositions des présentes CGV s'avéraient nulles, cela n'entraînerait pas la nullité de l'ensemble du contrat.
12.2 Sauf mention contraire dans la confirmation de commande, notre siège social est le lieu d'exécution.
12.3 Dans la mesure où les présentes conditions supposent une transmission « écrite », celle-ci peut être respectée par la forme électronique (§ 126a BGB) ou la forme de texte (§ 126b BGB), la preuve de la réception incombant à l'expéditeur.
12.4 Si le client est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, notre siège est le lieu de juridiction exclusif pour tous les litiges résultant directement ou indirectement de la relation contractuelle. Il en va de même si le client n'a pas de tribunal compétent général en Allemagne, si le client a transféré son domicile ou son lieu de résidence habituel à l'étranger après la conclusion du contrat ou si celui-ci est inconnu au moment de l'introduction de l'instance.
12.5 La conclusion et l'exécution de tous les contrats sont régies par le droit de la République fédérale d'Allemagne. L'application de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM) est exclue.