Allmänna villkor för Ilgenfritz Mechatronics GmbH (AGB)

Gäller från: 08.2025

1. Allmänt

1.1 Avtalsparter inom ramen för följande allmänna affärsvillkor är Ilgenfritz Mechatronics GmbH och kunden. Mer information om våra kontaktuppgifter och juridiska ombud finns i leverantörsidentifieringen.

1.2 För våra (Ilgenfritz Mechatronics GmbH) leveranser och tjänster till företag i enlighet med § 14 BGB (nedan kallade ”kund/kunder”) gäller uteslutande dessa allmänna villkor. Vi erkänner endast allmänna villkor/inköpsvillkor från kunden som strider mot eller avviker från våra allmänna villkor i den mån vi uttryckligen har godkänt dem skriftligen. De har inte heller någon verkan om vi inte har invänt mot dem i enskilda fall.

1.3 Dessa allmänna affärsvillkor gäller INTE för konsumenter i den mening som avses i § 13 BGB.

1.4 Om inte annat avtalats gäller de allmänna affärsvillkoren i den version som gällde vid tidpunkten för kundens beställning eller i den version som senast meddelats kunden i skriftlig form som ramavtal även för liknande framtida avtal, utan att vi behöver hänvisa till dem i varje enskilt fall.

1.5 Individuella avtal som ingåtts med kunden i enskilda fall (inklusive sidavtal, tillägg och ändringar) har i alla fall företräde framför dessa allmänna villkor. För innehållet i sådana avtal är, med förbehåll för motsatt bevisning, ett skriftligt avtal eller vår skriftliga bekräftelse avgörande.

1.6 Rättsligt relevanta förklaringar och meddelanden från kunden avseende avtalet (t.ex. tidsfrist, anmälan av brister, återgång eller minskning) ska lämnas skriftligen, dvs. i skriftlig eller textform (t.ex. brev, e-post, fax). Lagstadgade formkrav och ytterligare bevis, särskilt vid tvivel om den förklarandes legitimitet, förblir oförändrade.

1.7 Våra tjänster omfattar försäljning av produkter till kunder, särskilt via onlinebutiken på vår webbplats (”onlinebeställning”). Dessutom tillhandahåller vi reparationstjänster till kunder, särskilt för elektronikboxar, styrenheter, instrumentpaneler, displayer, joysticks, spakar samt terminal- och manöverenheter, som kunden måste tillhandahålla oss för detta ändamål (”reparationsservice”). De uppdrag som vi tar emot inom ramen för vår reparationsservice utgör tjänsteavtal i enlighet med §§ 611 ff. BGB (tysk civilrätt). Vi är inte skyldiga att uppnå ett konkret rättsligt eller tekniskt resultat – i synnerhet fullständig återställning av funktionsdugligheten eller fullständig avhjälpning av alla fel. Följaktligen är bestämmelserna i lagstiftningen om entreprenadavtal, i synnerhet dess garantirätt (§§ 634 ff. BGB), inte tillämpliga.
Något annat gäller endast om vi uttryckligen garanterar ett visst resultat i samband med orderupptagningen genom att bekräfta att en konkret angiven brist kommer att åtgärdas. I ett sådant fall föreligger ett entreprenadavtal i enlighet med §§ 631 ff. BGB, begränsat till den uttryckligen utlovade prestationen. 

1.8 Överlåtelse av fordringar mot oss till tredje part är utesluten. § 354 a HGB förblir oförändrad.

1.9 Försäljning, återförsäljning och disposition av leveranser och tjänster samt all därmed sammanhängande teknik eller dokumentation kan omfattas av tysk, EU- och amerikansk exportkontrolllagstiftning och eventuellt exportkontrolllagstiftning i andra länder. Kunden förklarar med beställningen att han följer sådana lagar och förordningar. Kunden förklarar att han skaffar alla tillstånd som krävs för export respektive import.


2. Erbjudande och avtalsslutande vid beställningar i onlinebutiken

2.1 Våra erbjudanden är utan förbehåll. Erbjudandena på vår webbplats eller i katalogen/broschyrerna utgör en icke-bindande uppmaning till kunden att beställa varor från oss.

2.2 Vid beställning av varor via webbplatsen genom att fylla i och skicka in beställningsformuläret är beställningen endast bindande om den görs genom att klicka på knappen ”beställ med betalningsskyldighet” i slutet av beställningsprocessen. Inmatningsfel kan korrigeras innan beställningen bekräftas genom att gå tillbaka i beställningsprocessen.

2.3 Vi kan acceptera detta erbjudande inom en period av 30 kalenderdagar från mottagandet av erbjudandet genom att skicka en orderbekräftelse eller skicka den beställda varan. Orderbekräftelsen sker genom överföring av ett e-postmeddelande, fax eller per post. Efter att tidsfristen löpt ut utan resultat anses erbjudandet vara avvisat.

2.4 Vi sparar inte avtalstexten. Vi skickar orderuppgifterna och våra allmänna villkor till kunden via e-post. I övrigt finns det ingen tillgång till avtalstexten, med undantag för de allmänna villkoren.

2.5 De dokument som hör till ett av oss lämnat erbjudande, såsom bilder, ritningar, vikt- och måttangivelser, är endast riktvärden och endast ungefärliga, såvida inte användbarheten för det avtalsenliga ändamålet förutsätter en exakt överensstämmelse och avvikelsen är obetydlig och bruksmässig, inte utgör ett sakfel och inte uttryckligen har utlovats som bindande. Uppgifterna är inte garanterade egenskaper, utan beskrivningar eller beteckningar av leveransen eller tjänsten.

2.6 Vi förbehåller oss äganderätten och upphovsrätten till utkast, kataloger, reklammaterial, illustrationer, ritningar, beräkningar och andra dokument. Detta gäller även för skriftliga dokument som är märkta som ”konfidentiella”. Kunden måste ha vårt uttryckliga skriftliga medgivande innan dessa dokument får vidarebefordras till tredje part.

2.7 Information/rådgivning
Vi ger information och teknisk rådgivning efter bästa förmåga och utifrån vår erfarenhet. All information och alla uppgifter om våra varors lämplighet och användning är dock icke-bindande och befriar inte kunden från att göra egna kontroller. För eventuell ansvarsskyldighet gäller punkt 10 i dessa allmänna villkor.

 

3. Erbjudande och avtalsslutande vid reparationsservice | Tjänsteomfattning

3.1 Efter att kunden har fyllt i och skickat in reparationsformuläret får han/hon ett rättsligt bindande erbjudande från oss via e-post om att ingå ett avtal om en reparationsservice, vilket han/hon kan acceptera per telefon eller e-post eller genom att skicka in den artikel som ska repareras.

3.2 Om kunden inte tidigare har mottagit ett erbjudande i enlighet med punkt 3.1, är insändningen av den artikel som ska repareras till oss ett rättsligt bindande erbjudande om att ingå ett avtal om en reparationsservice. Vi kan acceptera detta erbjudande genom att utföra reparationen. Vi kommer att informera kunden om mottagandet av artikeln och acceptansen av hans erbjudande. Om kunden inte har fått något förslag på ersättning för reparationsservicen, kommer parterna överens om en ersättning enligt timarvode enligt de timpriser som finns på vår webbplats.

3.3 Kunden kan acceptera erbjudandet enligt punkt 3.1 inom en period av 30 kalenderdagar från mottagandet av erbjudandet. Efter utgången av denna tidsfrist anses erbjudandet vara avvisat.

3.4 Vi sparar inte avtalstexten. Vi skickar orderuppgifterna och våra allmänna villkor till kunden via e-post. I övrigt finns det ingen tillgång till avtalstexten, med undantag för de allmänna villkoren.

3.5 I den mån vi tillhandahåller tjänster enligt ett entreprenadavtal har vi rätt att kräva godkännande av (del)tjänster. I detta fall måste kunden godkänna den (del)tjänst som avtalats, såvida inte godkännandet är uteslutet på grund av tjänstens beskaffenhet. En godkännande i denna mening föreligger även om kunden inte inom två veckor efter uppmaningen om godkännande vägrar godkännandet åtminstone i skriftlig form med angivande av minst en brist. Kundens betalning av ersättningen för de tjänster som lagts fram för godkännande anses också som godkännande i denna mening.

3.6 Kunden ska medverka vid avtalets genomförande och i synnerhet skapa förutsättningar för att vi ska kunna fullgöra våra avtalsenliga skyldigheter utan att behöva utföra prestationer som inte ingår i de avtalsenliga prestationerna. Kundens medverkande skyldigheter omfattar här:

a) Kunden ska kostnadsfritt tillhandahålla den information, de handlingar och de data som är nödvändiga för att utföra uppdraget.
b) Om inte annat avtalats ska kunden tillhandahålla reparationsföremålet på egen bekostnad och eget ansvar.

Vi har rätt att debitera ytterligare kostnader som uppstår på grund av bristande medverkan från kundens sida och som denne är ansvarig för, enligt våra timpriser som gällde vid avtalets ingående.

3.7 Returnering av utrustning som kunden har skickat till oss inom ramen för en beställd reparationstjänst sker till den adress som kunden angav vid beställningen, om inte annat avtalats. Leverans av föremål som levereras med speditör sker i princip ”fritt trottoarkant”, det vill säga till den offentliga trottoarkanten som ligger närmast leveransadressen.

 

4. Priser

4.1 Om inte annat framgår av vår orderbekräftelse gäller våra priser ”fritt fabrik”, exklusive förpackning, försäkring, frakt och eventuella tillägg för mindre kvantiteter. Dessa poster faktureras separat. Kunden ansvarar för avfallshanteringen av förpackningen på egen bekostnad.

4.2 Alla priser är nettopriser utan moms. Moms tillämpas enligt lag på fakturadagen (för närvarande 19 %) och redovisas separat på fakturan.

4.3 Alla angivna priser, även för förpackning och frakt, gäller endast vid tidpunkten för beställningen eller uppdraget. Vid ändring och uppdatering av webbplatsen upphör alla tidigare priser och andra uppgifter om varor att gälla. Den version som gäller vid tidpunkten för beställningen eller uppdraget är avgörande.

4.4 Tilläggstjänster och särskilda avtal som inte kan bokas direkt via webbplatsen, såsom kommissions- eller expressleverans, kräver alltid ett separat avtal och debiteras därför separat.

4.5 Ersättningen för våra reparationstjänster sker enligt uppgifterna på vår webbplats till ett fast pris eller efter tidsåtgång enligt de timpriser som anges på webbplatsen. Om ett fast pris avtalas, omfattar detta endast de avtalade tjänsterna. Om vi i samförstånd med kunden utför tjänster som går utöver eller avviker från de avtalsenliga tjänsterna, ska kunden ersätta dessa tjänster enligt faktisk tidsåtgång till de timpriser som gällde vid avtalets ingående. Detta gäller även om kunden efter (delvis) godkännande av ett tjänsteresultat önskar en efterföljande ändring eller komplettering av detta tjänsteresultat.

4.6 Omfattningen av reparationsservicen inkluderar även en prövning av reparationsservicens genomförbarhet. Om det vid denna prövning konstateras att det föremål som ska repareras inte kan repareras i den avtalade omfattningen, debiteras en separat ersättning för prövningen av reparationsservicens genomförbarhet.

4.7 Om ett fast pris har avtalats med oss debiteras en ersättning på 50,00 EUR, förutsatt att 50,00 EUR inte överstiger 10 % av det avtalade fasta priset. Om 50,00 euro överstiger 10 % av det avtalade fastpriset har vi rätt att kräva 10 % av det avtalade fastpriset som ersättning.

4.8 Om en reparationsservice betalas efter tidsåtgång enligt våra timpriser, debiteras den tid som faktiskt har lagts ner på att fastställa att reparationsservicen inte kan utföras för att kontrollera genomförbarheten av reparationsservicen.

 

5. Betalningar

5.1 Betalningar sker med de alternativ som erbjuds i beställnings- eller orderprocessen, t.ex. förskottsbetalning (banköverföring i förväg), kreditkort, kontantbetalning vid avhämtning, omedelbar överföring, faktura eller PayPal. Vi förbehåller oss rätten att inte alltid erbjuda alla eller eventuellt ytterligare betalningsmetoder i beställningsprocessen och att efter en kreditprövning utesluta betalningsmetoder där den ekonomiska risken initialt ligger hos oss. Vidare förbehåller vi oss rätten att inte acceptera kundens erbjudande och att frånträda avtalet om vår rätt till köpeskilling är hotad.

5.2 Vid val av betalningsmetoden PayPal sker betalningshanteringen via betalningsleverantören PayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A. (R.C.S. Luxembourg B 118 349) i enlighet med PayPals användarvillkor, som finns tillgängliga på:

https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full 

eller, om kunden inte har ett PayPal-konto, enligt bestämmelserna för betalningar utan PayPal-konto, som finns tillgängliga på

https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full 

I det ögonblicket betalningen sker via PayPal ingår kunden ett avtal med oss.

5.3 Köpeskillingen respektive vår ersättning förfaller till betalning och ska betalas inom 14 dagar från fakturering och leverans respektive mottagande av varan. Vi har dock, även inom ramen för en pågående affärsrelation, rätt att när som helst utföra en leverans eller en reparationsservice helt eller delvis endast mot förskottsbetalning. Vi meddelar ett sådant förbehåll senast i orderbekräftelsen. Vid betalningsförsening gäller bestämmelserna i punkt 5.4 samt, som komplement till dessa, de lagstadgade reglerna om betalningsförsening.

5.4 Vid utgången av ovanstående betalningsfrist är kunden i dröjsmål. Köpeskillingen respektive vår ersättningsrätt ska under dröjsmålet löpa med den för varje fall gällande lagstadgade dröjsmålsräntan. Vi förbehåller oss rätten att göra gällande ytterligare skador till följd av förseningen. Vår rätt till kommersiell förfalloränta (§ 353 HGB) förblir oförändrad gentemot köpmän.

5.5 Kunden har endast rätt till kvittnings- eller kvarhållanderätt i den mån hans fordran är rättskraftigt fastställd eller obestridd. Vid brister i leveransen förblir kundens moträttigheter, särskilt enligt punkt 9.3 mening 2 i dessa allmänna villkor, oförändrade.

5.6 Om det efter avtalets ingående blir uppenbart (t.ex. genom ansökan om inledande av insolvensförfarande) att vår rätt till köpeskilling eller ersättning äventyras på grund av kundens bristande betalningsförmåga, har vi enligt lagstadgade bestämmelser rätt att vägra att fullgöra våra skyldigheter och – eventuellt efter att ha fastställt en frist – att frånträda avtalet (§ 321 BGB).

 

6. Leveranstid

6.1 Om inte annat uttryckligen avtalats levererar vi från fabrik eller lager. På kundens begäran och bekostnad skickas varorna till en annan destination (försäljning med leverans). Om inte annat avtalats har vi rätt att själva bestämma leveranssättet (i synnerhet transportföretag, leveransväg, förpackning).

6.2 Leveransdatum och leveranstider, som kan avtalas bindande eller icke-bindande, ska anges skriftligen och avtalas endast med förbehåll för korrekt och punktlig leverans från våra leverantörer.

6.3 Den avtalade leveranstiden anses vara iakttagen om leveransobjektet är klart för avhämtning i fabriken eller lagret vid leveranstidens utgång.

6.4 Krig, strejk, lockout, råvaru- och energibrist, trafik- och oundvikliga driftsstörningar, myndighetsbeslut – även om de gör genomförandet av den berörda affären på förutsebar tid varaktigt olönsam – samt alla andra fall av force majeure, även hos våra leverantörer, befriar oss från leveransskyldigheten under störningens varaktighet och i omfattning av dess effekter. Sådana händelser ger oss rätt att helt eller delvis frånträda avtalet utan att köparen har rätt till skadestånd.

6.5 Delleveranser är tillåtna och ska betalas enligt villkoren, i den mån de är rimliga för kunden.

 

7. Riskövergång och mottagande

7.1 Kunden ska hämta/ta emot leveransobjektet omedelbart efter att det har ställts till förfogande i fabriken eller lagret.

7.2 Om leveransobjektet på kundens begäran skickas till denne, övergår risken för oavsiktlig förstörelse eller oavsiktlig försämring av leveransobjektet till kunden när leveransobjektet skickas, senast när det lämnar fabriken eller lagret. Detta gäller oavsett vem som bär fraktkostnaderna.

7.3 Om kunden är i dröjsmål med mottagandet har vi rätt att kräva ersättning för de kostnader som vi ådrar oss; vid inträffandet av dröjsmålet med mottagandet övergår risken för oavsiktlig försämring och oavsiktlig förlust till kunden.

7.4 Leveransobjekten ska, även om de uppvisar obetydliga brister, tas emot av kunden utan att det påverkar rättigheterna enligt punkt 9 i dessa villkor.

 

8. Äganderättsförbehåll

8.1 Leveransobjekten förblir vår egendom (förbehållsvaror) tills alla fordringar, oavsett rättslig grund, som härrör från det rättsförhållande som ligger till grund för leveransen har fullgjorts.

8.2 Vid bearbetning, sammanfogning och blandning av reserverade varor med andra varor av kunden har vi rätt till delägande i den nya varan i förhållande till fakturavärdet för de reserverade varorna i förhållande till värdet av de andra använda varorna. Om vår äganderätt upphör genom bearbetning, sammanfogning eller blandning, överför kunden redan nu sina äganderättigheter till den nya beståndet eller varan i omfattning av värdet av den reserverade varan och förvarar den kostnadsfritt för oss. De samäganderättigheter som uppstår enligt detta gäller som reserverad vara i enlighet med punkt 8.1.

8.3 Kunden har endast rätt att vidareförädla, kombinera och blanda varor som omfattas av äganderättsförbehållet med andra varor eller sälja dem vidare inom ramen för en ordinarie affärsverksamhet och så länge han inte är i dröjsmål. All annan disposition över varor som omfattas av äganderättsförbehållet är otillåten. Beslag eller annan åtkomst till varorna med förbehåll från tredje part ska omedelbart anmälas till oss. Alla interventionskostnader ska bäras av kunden, om de inte kan indrivas från tredje part. Om kunden beviljar sin köpare anstånd med betalningen av köpeskillingen, ska han gentemot denne förbehålla sig äganderätten till den reserverade varan på samma villkor som vi har förbehållit oss äganderätten vid leveransen av den reserverade varan. I annat fall är kunden inte berättigad att vidareförsälja varan.

8.4 Kundens fordringar från vidareförsäljningen av den reserverade varan överlåts härmed till oss. De tjänar som säkerhet i samma utsträckning som den reserverade varan. Kunden har endast rätt och befogenhet att vidareförsälja om det är säkerställt att de fordringar som tillkommer honom övergår till oss.

8.5 Om den reserverade varan säljs av kunden tillsammans med andra varor som inte levererats av oss till ett totalpris, sker överlåtelsen av fordran från försäljningen till ett belopp som motsvarar fakturavärdet för vår respektive sålda reserverade vara.

8.6 Kunden har rätt att inkassera de fordringar som överlåtits till oss fram till dess att vi återkallar denna rätt. Vi har rätt att återkalla denna rätt om kunden inte fullgör sina betalningsförpliktelser från affärsförbindelsen med oss inom utsatt tid. Om förutsättningarna för att utöva återkallanderätten är uppfyllda, ska kunden på vår begäran omedelbart meddela oss de överlåtna fordringarna och deras gäldenärer, lämna alla uppgifter som är nödvändiga för att inkassera fordringarna, överlämna tillhörande handlingar till oss och meddela gäldenären om överlåtelsen. Vi har också rätt att själva meddela gäldenären om överlåtelsen.

8.7 Om värdet av de säkerheter som finns för oss överstiger de säkrade fordringarna med mer än tio (10) procent – i händelse av en realiseringsrisk med mer än femtio (50) procent – är vi på kundens begäran skyldiga att frigöra säkerheter efter vårt val.

8.8 Om vi gör gällande äganderättsförbehållet, gäller detta endast som ett avstående från avtalet om vi uttryckligen förklarar detta skriftligen. Kundens rätt att äga den förbehållna varan upphör om han inte fullgör sina skyldigheter enligt det rättsförhållande som ligger till grund för leveransen.

9. Garanti, sakfel

9.1 Kundens garantianspråk vid brister regleras av de lagstadgade bestämmelserna inom de lagstadgade tidsfristerna, om inte annat följer av nedanstående bestämmelser.

9.2. Om den levererade varan är felaktig kan vi först välja om vi ska utföra efterfyllning genom att avhjälpa felet (reparation) eller genom att leverera en felfri vara (ersättningsleverans) eller tillverka en ny felfri vara. Vår rätt att vägra efterfyllning enligt de lagstadgade villkoren förblir oförändrad.

9.3 Vi har rätt att göra den skyldiga efterfyllningen beroende av att kunden betalar det förfallna köpeskillingen eller den förfallna ersättningen. Kunden har dock rätt att hålla inne en del av köpeskillingen eller ersättningen som är rimlig i förhållande till felet.

9.4 Kunden ska ge oss den tid och möjlighet som krävs för den efterföljande prestationen, i synnerhet att överlämna den reklamationsberörda varan för kontroll.

9.5 Vi står för de kostnader som är nödvändiga för kontroll och efterföljande fullgörande, i synnerhet transport-, resor-, arbets- och materialkostnader, om det faktiskt föreligger ett fel. I annat fall kan vi kräva ersättning från kunden för de kostnader som uppstått till följd av det obefogade kravet på avhjälpande av felet (i synnerhet kontroll- och transportkostnader).

9.6 Vid köp av nya leveransobjekt preskriberas kundens garantianspråk vid brister efter ett år från mottagandet av leveransobjekten.

9.7 Vid köp av begagnade leveransobjekt är kundens garantianspråk uteslutna.

9.8 I den mån vi tillhandahåller tjänster enligt ett entreprenadavtal preskriberas kundens anspråk på grund av fel inom ett år från den lagstadgade preskriptionstidens början. Denna preskriptionstid på ett år gäller inte om avtalsprestationen enligt § 634a stycke 1 nr 2 BGB är uppförande av en byggnad och/eller ett verk vars resultat består i tillhandahållande av planerings- eller övervakningstjänster.

9.9 Preskriptionstiden på ett år respektive uteslutandet av garantin gäller inte om ersättningsskyldigheten grundar sig på personskada eller hälsoskada på grund av en brist som vi ansvarar för eller på uppsåtligt beteende eller grov vårdslöshet från vår sida eller från våra medhjälpares sida. Oavsett detta ansvarar vi enligt produktansvarslagen.

9.10 Garantin upphör att gälla om kunden utan vårt medgivande ändrar leveransobjekten, låter tredje part ändra dem eller använder dem på ett olämpligt sätt och detta gör det omöjligt eller orimligt svårt att avhjälpa bristerna. I alla fall ska kunden bära de extra kostnader som uppstår för att avhjälpa bristerna till följd av ändringen.

9.11 Kunden är skyldig att vid leveransen undersöka leveransobjektet för eventuella fel och omedelbart skriftligen anmäla dessa till oss. De relevanta bestämmelserna och rättsliga konsekvenserna i HGB gäller i tillämpliga delar.

9.12 Om en reklamation visar sig vara obefogad, ersätter kunden oss för alla kostnader som vi har haft i samband med denna.

 

10. Skadeståndsansvar på grund av fel

10.1 Vårt skadeståndsansvar, oavsett rättslig grund, särskilt på grund av omöjlighet, försening, bristfällig eller felaktig leverans, avtalsbrott, brott mot skyldigheter vid avtalsförhandlingar och otillåten handling, är, i den mån det beror på fel, begränsat enligt denna punkt 10.

10.2 Vi ansvarar inte för enkel oaktsamhet från våra organ, lagliga företrädare, anställda eller andra uppdragstagare, såvida det inte rör sig om en överträdelse av väsentliga avtalsförpliktelser. Väsentliga avtalsförpliktelser är sådana som ger avtalsparterna den rätt som avtalet enligt sitt innehåll och syfte ska ge, i synnerhet de förpliktelser vars fullgörande överhuvudtaget möjliggör en korrekt genomförande av avtalet och vars efterlevnad avtalspartnern regelbundet förlitar sig på och får förlita sig på.

10.3 I den mån vi enligt punkt 10.2 är skadeståndsansvariga är detta ansvar begränsat till skador som vi vid avtalets ingående förutsåg som en möjlig följd av ett avtalsbrott eller som vi borde ha förutsett om vi hade iakttagit sedvanlig aktsamhet. Indirekta skador och följdskador som är en följd av brister i de levererade varorna är dessutom endast ersättningsgilla i den mån sådana skador normalt kan förväntas vid avsedd användning av varorna.

10.4 I händelse av ansvar för enkel vårdslöshet är vårt ansvar för sakskador och därmed sammanhängande ytterligare ekonomiska skador begränsat till ett belopp på 10 000 euro per skadefall (motsvarande det aktuella försäkringsbeloppet i vår produktansvarsförsäkring eller ansvarsförsäkring), även om det rör sig om en överträdelse av väsentliga avtalsförpliktelser.

10.5 Ovanstående ansvarsfriskrivningar och ansvarsbegränsningar gäller i samma utsträckning till förmån för våra organ, lagliga företrädare, anställda och andra uppdragstagare.

10.6 I den mån vi lämnar teknisk information eller rådgivning och denna information eller rådgivning inte ingår i den av oss skyldiga, avtalsenliga prestationen, sker detta utan ersättning och med uteslutande av allt ansvar.

10.7 Begränsningarna i denna punkt 10 gäller inte för vårt ansvar för uppsåtligt och grovt vårdslöst beteende, för garanterade egenskaper, för skada på liv, kropp eller hälsa eller enligt produktansvarslagen.

 

11. Dataskydd

Databehandlingen sker i enlighet med gällande dataskyddslagstiftning, som styrs av den databehandlande enhetens säte. I övrigt hänvisas till informationen om dataskydd.

 

12. Ogiltiga klausuler | Jurisdiktion | Tillämplig lag

12.1 Om en eller flera bestämmelser i dessa allmänna villkor är ogiltiga, innebär detta inte att hela avtalet är ogiltigt.

12.2 Om inte annat framgår av orderbekräftelsen är vår säte platsen för fullgörande.

12.3 Om dessa villkor kräver en ”skriftlig” överföring kan denna ske i elektronisk form (§ 126a BGB) eller i textform (§ 126b BGB), varvid beviset för mottagandet åligger avsändaren.

12.4 Om kunden är köpman, juridisk person enligt offentlig rätt eller offentligrättslig specialfond, är vårt säte exklusiv jurisdiktion för alla tvister som direkt eller indirekt härrör från avtalsförhållandet. Detsamma gäller om kunden inte har någon allmän domstol i Tyskland, om kunden efter avtalets ingående har flyttat sin bostad eller sin vanliga vistelseort till utlandet eller om denna är okänd vid tidpunkten för talans väckande.

12.5 För ingående och genomförande av alla avtal gäller lagen i Förbundsrepubliken Tyskland. Tillämpningen av FN:s köplag (CISG) är utesluten.

 

 

Ilgenfritz Trennsymbol TraktorIlgenfritz Trennsymbol Traktor
© Ilgenfritz Mechatronics GmbH